• ベストアンサー

at,it,onの使い方について

atは、時刻、時の一点を表し、場所は、比較的狭い場所や広い場所でも一点と感じる時に使う、と使うとあるのですが… 例文では、 School begins at eight thirty. ↑これはatで適当だと思うのですが… Drive carefully at night. Ken will come to see me at noon. ↑nightもin the morning の様にinを使うのではないのでしょうか。  何故atを使っているのかを知りたいです。 Her children will come home at Christmas. ↑特定日はonではなかったでしょうか… 回答お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>↑nightもin the morning の様にinを使うのではないのでしょうか。 > 何故atを使っているのかを知りたいです。 day=1日を、day=昼、日中、night=夜、暗い間、とザックリ分けた上で、 さらに、その広い意味のnight=夜を、2つに分けた、 night=夜、evening=晩、のことを考えたとき、 夕食、晩御飯と言うのは、暗くなってから寝るまでにとる食事、 夜食というのは、本来なら、寝ている時間に起きていて、お腹が空くのでとる軽食、 good evening は、暗くなった後、会った時のあいさつ good night は、暗くなった後別れる時や、寝る前のあいさつ などから、night=夜=寝ている時間、と考えられ、 すると、寝ている時間だから、感覚的には、一瞬、なので、at というのが、そうなる筋道かと思います。 実際、広い意味でのnight=夜=暗い時間、は、理科・天文の言葉として 使われますが、そういう文脈では、in the night や、during the night なんて表現も使われます。 >Her children will come home at Christmas. >↑特定日はonではなかったでしょうか… 確かに、その通りなのですが、 on Christmas (day) during Chrismas (Holidays) at Christmas (time) in Christmas (season) は、()内の言葉があれば、前置詞はこの通りで納得なさると思いますが、 実際には、()内が省略されて使われることも多いので、 その結果、Christmasが、非常にヌエ的に見えてしまう、 こういうふうに考えれば、いいかと思います。

ryougi00
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございます。とても分かりやすかったです。 寝ている時間は感覚的には一瞬だから、at nightで、起きているから一瞬とは感じないから in the morningという考え方でよろしいのでしょうか。 Christmasの後の()が抜けていたんですね。だから、at Christmas timeはクリスマスの頃に、という意味で期日の前後を表すから、atという考え方でよろしいのでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

at は祝日の前後の時期を指す時に使います。 at Christmas は「クリスマスの時期に」の意味で、12月24日から元日まで(または6日まで)を指します。「クリスマスの日( =12/25 )に」という意味では on Christmas Day と言います。 at noon は「正午」、at midnight は「午前0時」という意味ですので、時刻の前の at ということになります。問題は night ですが、midnight につられてそうなったのではないでしょうか。

ryougi00
質問者

お礼

回答ありがとうございます!とても分かりい易いです。 >問題は night ですが、midnight につられてそうなったのではないでしょうか。 辞書の英文なのですが…。誤字だったと言う事でしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A