• 締切済み

by which timeとby the time

文法問題で Please come at noon, by which time I will be back in my office. が正解で、by which time の箇所が空欄になっていたのですが、選択肢の中にby the timeもあったのですが、たまたま関係形容詞の勉強で目にしたat which pointというフレーズを覚えていたので、今回の文法問題も関係形容詞だと思い、正解には至ったのですが、by the timeではダメな理由が分かりません。どうしてby the timeだといけないのでしょうか。

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

この文章の文脈をとりあえず無視して文章のつながり方を見ますと "noon, and by that time" がもっとも(ダントツ)普通の書き方です。それ以外ですと "noon. By that time" あるいは "noon, by which time" が用いられます。

asakure
質問者

お礼

ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

by the time であれば,後ろから接続詞的に「私が帰ってくるまでに」(ただし,will は使いません) ここでは noon という先行詞に対して, 「その時までに」であり,which というのは noon を先行詞としつつ,which time と形容詞的にかかって, noon = the time 的に which time です。 じゃあ,the time でいいということになりますが, , AND by THAT time / that でなく,the でもいいでしょうが,and が必要です。 心の中で,time の後にコンマがあるつもり。 ここではそのコンマがないので,なおさら,by the time とすると,後ろから接続詞的に感じます。 文法問題としては,and の有無。 関係詞であれば,こういう接続詞なく,つなげられる。

asakure
質問者

お礼

有難うございます、by the time のthe は前の情報を指している前置詞句かと思いましたが、接続詞なんですね。考えてみれば前置詞句だとコンマの前後のSVをつなぐものがなくなりますね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A