- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【旅行英語】「おすすめ」の英訳教えてください)
おすすめの英訳は?
このQ&Aのポイント
- 甘いワインが好きなので、おすすめのワインを教えてください。
- 海外旅行の食事シーンでメニューを広げるとき、おすすめの英訳は何ですか?
- おすすめを意味する英単語にはrecommendやadviseなどがありますが、どちらが適切でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
recommendでもadviceでも良いと思いますが、その前後の言い方の問題ですね。 「light taste」はどこから出てきたのかな? 軽い口当たりなら甘口より中辛だと思いますが・・・ 私なら、次のように言います。 ワインリストの指差しながら・・・ Could you recommend me a sweet wine please ? Could you select me which is the sweet ?
お礼
lightマズイですか!! ご指摘ありがとうございます。 飲みやすい…というニュアンスで使いたかったのですが。 具体的な例文もありがとうございます。使いやすそうです。 そして私が思ってるよりもrecommendは良く使う口語なんですね。 なんか書類上の単語という思い込みがあったのですが…。修正しときます。 ご回答ありがとうございました!