• ベストアンサー

和訳を手伝ってください。

‘‘We want to give you something special,’’they said,and handed the boys a small cardboard box stuffed with cotton. 動詞が掴めなくて困っています。 the boys a small cardboard のとこらなんですが、名詞が続いてませんか? 後ろのsuffedが動詞? 同格?関係代名詞? でも訳がおかしいな。。。みたいな。 文構造を教えてください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   「君になにか特別の物を上げようと思った」と彼らは言って、綿の詰まった小さな段ボール箱を少年に渡した。    cardboard box は。下記のように「段ボールの箱」という意味の名詞句です。     http://eow.alc.co.jp/cardboard+box/UTF-8/    stuffed は過去分詞ですから前の名詞句との間に、関係代名詞と be 動詞が略されているとも考えられます。cardboard box (which was) stuffed with cotton

bakayarou777
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 よくわかりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

後ろの文は 主語 they 彼らは 動詞 said と handed 言った、そして手渡した 直接目的語 the boys 少年達に 間接目的語 a small cardboard box 小さい段ボール箱を 形容詞句 stuffed with cotton 綿を詰められた と、なります。 stuffed は、一般的には「後置修飾」という文法事項で説明されています。

bakayarou777
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 とてもわかりやすかったです。

関連するQ&A