• ベストアンサー

英文和訳と文法解説をお願いします。

Checking of electric system is currently performed and a vibration checking will be performed after in order to compare with data acquired before dismounting. 和訳と、文法解説をお願いします。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

電気系統の検査は、現在、行われています、そして、取り外し前に得られたデータと比較するために、振動検査が、その後行われるでしょう。 Checking of electric system---S1 is currently performed---V1 (be + pp) and---conj. a vibration checking---S2 will be performed after---V2 + adv. in order to compare---M (in order to V) with data---M acquired before dismounting.---M (→data)

hanaminato
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました!

その他の回答 (1)

回答No.1

回答ではなく申し訳ないのですが、この英文はどこで手に入れました?

関連するQ&A