• ベストアンサー

和訳確認お願いします

Will be difficult to have deep relationship with him though和訳は 彼と付き合う事はむずかしいでしょうであっていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

はい、 「彼と付き合う事はむずかしいでしょう」 であっていると思います。 文字通りに訳す、つまり、全部の語句を訳に入れると、 「けれども、彼と深い付き合いを続ける事はむずかしいでしょう」 というニュアンスになりますね。

noname#233940
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 はい、あっています。  直訳すれば  「でも、彼と深い関係を結ぶことは難しいでしょう」  あたりです。

noname#233940
質問者

お礼

いつもありがとうございます