• ベストアンサー

【注目された】を英語でなんというのでしょうか?

[注目された]という言葉をできるだけ短く表現すると、どのような英語になるのでしょうか? ご存知の方がいましたら、ぜひ教えていただきたいと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.3

以下回答します。 「一番注目された」という意味合いでは、 "Most Remarkable" という単語が適しているのではないでしょうか。 MVP=Most Valuable Personで最優秀選手賞、 MIP=Most Improved Personで最上達選手賞、として使われるように、この賞が人に対してなのか、何かの作品に対してなのかはわかりませんが、”Most Remarkable Person”または”Most Remarkable XXXX(その物の名詞)”で「最も注目された」という意味になります。 いかがでしょうか、わからなければ補足をください。

m-ponchi
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 今回の内容でいうと「Remarkable」がぴったりです。 解説もつけていただき、非常に勉強になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • domi_rb
  • ベストアンサー率39% (60/152)
回答No.2

こんにちわ。 “注目される”にもいろいろあるので、 私の知っている限り、書きます。 ○attract [draw] sb's attention ○be watched ○be noticed こんな感じでしょうか。 「注目する」の受動態となるので、「be ~」にする場合が多いかもしれませんね。また、「be ~」を使わないとしたら、一番上の表現方法となります。 いかがでしょうか・・・

m-ponchi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはり文法的な表現になるのは仕方ないですよね。 be watched が一番イメージに近いと思いました。 ありがとうございました。

  • Lyric
  • ベストアンサー率34% (417/1203)
回答No.1

It was observed では長すぎますか?

m-ponchi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 すみません。もう少しまとまっているとうれしいです。 というのもある賞のネーミングに使いたいのです。 「一番注目された」という賞のネーミングです。 非常にローカルな質問で申し訳ありません。

関連するQ&A