- ベストアンサー
イタリア語について
Per i piselli alla fiorentia sarebbe meglio usare i pisellini freschi nostrali. のPer i piselli allaが文法的にわかりません。詳しい説明お願いします。 グリンピースという意味の前半のi piselliが後半のようにi piselliniと変わるのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
alla fiorentia の説明が抜けていました。 a+la=alla 後ろに国名、都市名の形容詞をつけて、フィオレンチア風に、ローマ風に、ナポリ風に、日本風に a+il=al al giapponese 日本風(流)に ついでにエンドウはグリーンピースの方が現代風ですね。
その他の回答 (1)
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
回答No.1
これはエンドウ豆の煮物に使うエンドウ豆の宣伝のようです。 pisselloniに縮小辞-inoつけてpissellini つまりフィレンツエ風のpisseliを作るには当社の新鮮なpisselliniを使うのが良いです。(使いましょう)
補足
縮小辞ってなんですか?