引越しをする友人に、
もうパッキングはすんだ?まだしてないんでしょう…前回のときもギリギリだったものね。lol
というニュアンスで伝えたかったのですが、最後の 前と同じように や、以前の引越しと同じように という英文をつくりたかったのですが自身の英語力不足のためうまく伝わりませんでした。
どのような言い方が的確か教えて頂けるととても嬉しいです:)!!!
ちなみに仕事の都合で一ヶ月前にもグアムからサンディエゴへ引越したばかりで、グアムのときとおなじように…とゆうニュアンスで、
Like you stayd in guam..
と自分ではつくってしまいました(>_<)
Like last move(前回の引越しのように)ともかんがえましたが、なんだかこのLastが、最後の…ときこえそうなきがしてしまいやめました。
アドバイスお願いいたします!