• 締切済み

英文の全訳をどうかお願いします

The Japanese export boom has expanded American's awareness of Japanese culture. About 50% of all articles about Japan in the American press still deal with business and economic subject, but a growing number, well over 20%, are on Japanese culture and thought. Daily newspapers and weekly news maga-zines print regular articles on Japanese design, fash-ion, social problems, politics, and sports.Just five years ago it was very rare to see anything to do with cable networks have regular weekly half-hour shows devoted solely to what is happening in Japan. Every afternoon Japanese cartoons delight American chil-dren. The Japanese presence has been especially noticeable in television commercials. Mr. Morita of Sony holds up his American Express card and asks us, "Do you know me?" A Federal Express delivery commercial brags that Japanese executives study its operation to learn efficiency. One of the more amus-ing commercials shows a sumo stable master scolding a wrestler for liking Diet Pepsi so much he has lost weight. Kirin beer ads show Americans the pleasures of beer with sushi.

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

日本の輸出ブームは、日本文化についてのアメリカ人の認識を拡大しました。 アメリカのマスコミの日本に関するすべての記事のおよそ50%は、まだ、ビジネスや経済の問題を扱っていますが、増大する数、優に20%以上が、日本の文化や思想を扱っています。 日刊紙と週刊ニュース雑誌は、日本のデザイン、ファッション、社会問題、政治、スポーツに関する定期記事を掲載しています。 ほんの5年前には、ケーブル・ネットワークに関係する局が、日本で起こっていることに特化した週30分のレギュラー番組を持つのを目にすることは非常にまれでした。 午後はいつも、日本の漫画は、アメリカの子供たちを喜ばせます。 日本の存在は、特にテレビ・コマーシャルの中で目立つようになりました。 ソニーの盛田氏は彼のアメリカン・エキスプレス・カードを上げて、我々に尋ねます、「あなたは、私を知っていますか?」 フェデラル・エクスプレスの配送コマーシャルは日本の経営陣が効率を学ぶためにその業務を研究すると自慢します。 もっと面白いコマーシャルの一つは、相撲部屋の親方が、ダイエット・ペプシがあまりに好きなために、体重を減らした弟子の相撲取りを叱る場面を示しています。 キリン・ビールの広告は、寿司を食べながらビールを飲む楽しみをアメリカ人に示します。

関連するQ&A