- ベストアンサー
英文法の間違い?NobodyとAnybodyの使い分けについて
- 調べた参考書「英作文ハイパートレーニング和文英訳編」によると、目的語にNobodyが来る場合は「I didn't meet anybody.」と書かなければならないとされています。
- 一方、辞書や文法書には目的語の位置のNobodyはAnybodyに書き換え可能と書かれています。
- Google検索でも目的語の位置にNobodyが使われる例文が多く見つかります。参考書の間違いなのか、他の条件があるのかは不明です。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"I met nobody." が間違っているとは思いませんが、どちらかというと口語体で使う表現であるような気がします。 例えば以下のような例では、"did not ~ anybody" を使用した方が、よりフォーマルな(洗練された)感じがします。 I met nobody in the park. → I did not meet anybody in the park. I told nobody about my family. → I did not tell anybody about my family. I sent nobody any message. → I did not send anybody any message. He introduced nobody to my sister. → He did not introduce anybody to my sister. 感覚的な問題だと思いますが。
その他の回答 (5)
- ca-jp
- ベストアンサー率56% (123/219)
(nobody) = (not --- anybody) (nobody) と (not --- anybody)は、意味的に同じです。違いは、主にスタイルや形式。 合併否定(nobody) と(not --- anybody 「not+ 数量詞」)の違いは、どちらかというと片方はフォーマルそして他は慣用的表現だそうです。確実かどうかはしりませんが。 (nobody) だれ[一人]も…ない 《★【比較】 no one より口語的; 【用法】 述語動詞は常に単数形であるが,くだけた文体では nobody を they [their,them] で受けることもある; 疑問文には通例用いない; cf. anybody》. Did you write to anybody? No, I didn't write to anybody. I wrote to nobody. ですから注意することは疑問文には(nobody) は使えない。(not --- anybody)がよい。
お礼
解答ありがとうございます。
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
確かに受験英語ではそういうことをまことしやかに習った記憶はありますが、現実の英語ではどっちの表現も普通に使います。むしろI met nobodyの方が短くて間違いにくいので好まれますね。 あなたがどういうお立場の人か知りませんし、その本が受験参考書かどうかも分かりませんが、現実の英語で悩んでいるなら「その記載は誤り」という結論でいいと思います。 受験生ならI met nobodyでも可なんだけどな、と心の中で呟きながら、回答の上ではI didn't meet anybodyで通しておけばいいんじゃないでしょうか。試験の採点者も日本人で、その英語レベルが信用できなかったりするのでね。
お礼
解答ありがとうございます。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
市販の参考書や問題集の解説よりも、小学校を卒業する時にもらうような、初歩の辞書の方がまだ信頼度は高いと思います。辞書は大学教授が絶えず改訂を加えているのに対し、参考書は専門家が書いたとは思えないミスが多いものです。著者や監修は名義だけ貸していると思われます。
お礼
解答ありがとうございます。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
not any の形式の方が話し言葉ではいくぶん好まれる、ということでしょう。否定であることが早く分かるからです。 書き言葉であれば no の形式も全く普通です。 それから、ちゃんとした作文で didin't のような短縮形は好ましくありません。短縮形は話し言葉の音を写したもので、書き言葉なら短縮しない方がよいです。ただしセリフを書き写したような場合は除く。
お礼
解答ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I met nobody と、英語ではいつも言います。英語が先、参考書が後、です。
お礼
解答ありがとうございます。
お礼
解答ありがとうございます。