- ベストアンサー
英語初心者です。英文で翻訳お願い致します。
素晴らしいジャズ・アルバムを紹介頂きありがとうございます! 聴きこむ度に、超絶テクニックに自然に耳が向いてしまいました! グングンと引き込まれるような演奏には圧巻です!! ○○さんは多くの一流ジャズメンをご存じですね! 僕はこのアルバムが大好きになりました!! チャンスがあれば日本の友達に紹介しますね! メール頂いて嬉しかったよ!!ありがとうございます!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカ人の者です。 素晴らしいジャズ・アルバムを紹介頂きありがとうございます! Thank you so much for telling me about this amazing jazz album! 聴きこむ度に、超絶テクニックに自然に耳が向いてしまいました! I find myself keenly listening to the superior technique every time I give it a listen! グングンと引き込まれるような演奏には圧巻です!! The performance is so masterful, I get steady drawn in listening! ○○さんは多くの一流ジャズメンをご存じですね! You must know a lot of top-class musicians! 僕はこのアルバムが大好きになりました!! I fell in love with this album! チャンスがあれば日本の友達に紹介しますね! I'll introduce (you) to my Japanese friends if I get the chance! メール頂いて嬉しかったよ!!ありがとうございます!! I'm so glad to get an email from you! Thank you so much!!
お礼
ご回答頂き、ありがとうございました! 本当に助かります!!