• ベストアンサー

英語訳をお願いします!

「お一人様$30 2名様以上」の英語訳を教えてください! 2名様以上のご注文から受け付けますというニュアンスです。急ぎなのです!お願いします!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

Only two or more customers are admitted and each customer will be charged $30. ですかね。簡単には、 Two or more only and $30 per person. でもいいかもです。

その他の回答 (1)

回答No.2

メニューに書くような場合ですよね。 だとしたら $30 per person (for groups of two people or more) でいいと思いますよ。

関連するQ&A