- ベストアンサー
英語訳をお願いします!
「お一人様$30 2名様以上」の英語訳を教えてください! 2名様以上のご注文から受け付けますというニュアンスです。急ぎなのです!お願いします!!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.1
Only two or more customers are admitted and each customer will be charged $30. ですかね。簡単には、 Two or more only and $30 per person. でもいいかもです。
その他の回答 (1)
- kannazuki123
- ベストアンサー率72% (288/397)
回答No.2
メニューに書くような場合ですよね。 だとしたら $30 per person (for groups of two people or more) でいいと思いますよ。