• ベストアンサー

「ズータイ」と言う言葉は中国語ですか?

「ズータイがでかい」と言う言葉は今ではあまり使われていませんが私は「体が大きい」ことだと理解しています。私の育った地方の方言かもしれませんがハッキリ解かりません。「姿態」と書けば中国でも「ズータイ」と発音するようなので、もしかしたら「ズータイ」は中国語からきているのかなと思いますが、どうなんでしょう?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.6

このように「何となく語源じゃないかって納得できる」っていう中国語って多いですよ。 たとえば、わしが社長です。の「わし」  なんて、中国語の 我是(ヲーシ) だし、 家に帰るとき「ほいじゃね」って言うけど  回家 (ホイジャ) が語源だし。 って納得できそうなんだけど、実はよく考えると違うんですよね。

その他の回答 (5)

  • comattania
  • ベストアンサー率23% (840/3549)
回答No.5

「ズータイ」は、ずうたい【図体】と書きます。立派な日本語です。 からだを言います。大きな体を指すことが多いです。 なりと書いて、人と成りを指します。 「胴体」の字音の変化した語と言います。人や動物のからだ。なり。すがた。体格。ふつう、「大きなからだ」の意味をこめて用いる。また、建造物などにもいう。と、辞書にもあります。

noname#222486
noname#222486
回答No.4

体が大きい人「図体」で、方言ではありません、 中国で体が大きい人のことは「笨拙」と言います。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.3

図体を辞書で調べたら、(胴体どうたいのなまりという)となっていました。 からだ。なり。「大きいからだ」と云う意味を込めて用いることが多い。 図体ばかり大きくて役に立たない。方言ではなく一般的に使われています。

  • kyoromatu
  • ベストアンサー率14% (746/5024)
回答No.2

図体と書きますが単に大きいということのほかに 何かマイナス的な要素を言う場合に使うようですね。 図体でかい割りに幼稚だとか 図体ばっかり大きくなったがまだ子供やとか・・ 姿態とはハッキリ別物ではないかなと思いますよ。

  • carrotcake
  • ベストアンサー率36% (660/1784)
回答No.1

日本語の「図体(ずうたい)」は普通に使いますよ。 体を指す語ですが、体の大きさを強調します。 語源が中国語というわけではないと思いますが。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/0/0ss/110270300000/

関連するQ&A