• ベストアンサー

ここに記載されている部品は標準のものです。

下記の訳は問題ないでしょうか? ここに記載されている部品は標準のものです。 这里列出的部件是标准的。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • histone33
  • ベストアンサー率100% (6/6)
回答No.1

「这里记载的物品是标准的。」だと思います、参考してください。

ryoma_viola
質問者

お礼

ありがとうございます。 ちなみに「参考にしてください」と書くほうが正しいですよ。 おせっかいでしたら申し訳ありません。

関連するQ&A