• ベストアンサー

翻訳ですがこれであっていますか?

please can you translate this for english この意味ですが、 「これを英語に訳してください、お願いします」 であっていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ensenada
  • ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.1

もともとの英語が間違えていますが、その意味で通じます。 たぶん作文したのは、ネイティブではない。 Can you translate this for English? (文法的に正しいが、無礼な言い方でないのかどうかは分からない。) Could you please translate this for English? (丁寧な頼みかた) Please translate this for English. (普通の頼み方) Translate this for English. (先生が学生に言うような目上からの言い方)

jef8355
質問者

お礼

とても丁寧で分かりやすい回答ありがとうございました!

関連するQ&A