- ベストアンサー
オランダを英語、フランス語で??
オランダは、英語でhollandまたはNetherlandといいますが、使われ方の違いについて教えてください。フランス語でも、neerlandと言いますが、詳しいことをどなたか教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1で色々と書いてあるので,それでもいいのだが,私の経験から最も一般的と思う単語は オランダ語ではNederland 英語ではthe Netherlands フランス語ではPays-Bas だと思う。 英語でのHollandやフランス語でのNeerlandは現地で普通に話しているときに聞いたことがない。
その他の回答 (1)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
Holland は狭義にはオランダの中の「ホラント州(Noord-Holland と Ziud-Holland)」のことですが、英語 Holland フランス語 Hollande、さらにオランダ本国でも Holland を「オランダ」の一般的・略式な呼び名として使います。 正式国名は Nederland(より厳密には Koninkrijk der Nederlanden)で、英語の the Netherlands(そのまま英単語に置き換えたもの)フランス語の Néerlande(neder の -d- の脱落はフランス語で起きたものかオランダ語における d を抜いた発音を写したものかは分かりません)も正式国名という扱いです。フランス語にはもう一つ Nederland(低地の国)を訳した Pays-Bas もあり、これも一般称として使われます。
質問者
補足
詳しく教えてくださり、ありがとうございました。
補足
オランダ人という場合は、どうなるのでしょうか? Dutchでいいのでしょうか?