- 締切済み
英語を介してオランダ語を学習
半ば暇つぶしの質問ですが、お付き合いいただければ幸いです。以前にも似たような質問をしたんですが、論点を洗い直し再度質問させて頂きます。 日本人が最初に熱心に学んだ西洋の言語と言えばオランダ語ですよね。しかし、福沢諭吉がオランダ語から英語に乗り換えてからは、オランダ語はすっかり下火になりました。でも、オランダ語と英語って同じゲルマン系の言語で近縁の言語同士ですよね。 さて、日本では半ば忘れ去られたオランダ語も、ヨーロッパではそれほどマイナーな言語でもないようですね。北欧でもオランダ語を理解できる人は珍しくないようですし、イギリスやフランスでも比較的学習者の多い言語で、日本における韓国語に近い位置にあるようです。 そこでオランダ語に興味があるんですが、私の場合、3つの選択肢があります。一つは日本人だから素直に日本語で書かれた教材を使う方法です。しかし、あまりいい教材はないようです。次に、英語で書かれた教材を使う方法です。以前、英語を介して中国語を学習したこともあり、英語での外国語の説明は慣れているんですが、文法の記述が雑だし、英語だって日本語みたいに使いこなせるわけではありませんし、幾分遠回りになることも否めません。しかし、外国語を学ぶ方法として 素晴らしいヒントを得ました。最後に、フランス語で書かれた教材を使う方法ですが、私は現在は フランス語で書かれた教材でポルトガル語を学習していますが、フランス語は英語よりも若干得意だし、ポルトガル語はフランス語と同じラテン系の言語だというので、フランス語が母国語でないデメリットを差し引いても メリットが残るという感じです。教材も優れていると思います。 そこで質問ですが、英語なら一定の実務レベル(英検1級、TOEIC850以上、ガイド通訳、翻訳家)の力がある人でも、新しい外国語を学習するには、やはり日本語からアクセスした方が合理的でしょうか? そう言えば、スペイン語の通訳の人がポルトガル語を学習して、文法は軽くクリアしたようですが、発音の難しさだけが際立ってしまい、国内の参考書ではニーズに十分に応えていないという事例がありました。 質問の趣旨が曖昧になりましたが、オランダ語に限らず、英語(または他の既習の外国語)で新しい外国語を学習した経験がある人にお尋ねしますが、こういう学習は果たして合理的だと思いますか? その他、何でも思ったことを書いて下れば嬉しいです。、ただし、ただ単にデメリットを力説するような回答はご遠慮願います。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 2chocolate
- ベストアンサー率37% (26/70)
- 2chocolate
- ベストアンサー率37% (26/70)
- 2chocolate
- ベストアンサー率37% (26/70)
- Vlaming
- ベストアンサー率20% (1/5)
補足
回答ありがとうございます。 >これはあまり問題にならないと思いますよ。 これはそうなんですが、この点に関しては英語はむしろスペイン語やドイツ語よりも日本語の感覚に近いですよね。つまり、英語のheは男の人(時に動物の♂)しか指しませんが、スペイン語のelは男性名詞なら何でも受けますからね。 ><動詞の活用の単純化>はラテン系がむずかしいですね。 しかし、ドイツ語は格変化が面倒そうですね。それに枠構造とか英語とは全く違う要素もありますよね。 >フランス語でオランダ語を勉強なさるとフランス語の勉強にもなりますし。 はい、フランス語で別の外国語を勉強するのはオランダ語が初めてではありません。最初は英語をしました。そして、イタリア語、スペイン語を経て現在はポルトガル語を学習しています。確かにフランス語の勉強にもなるんですが、もう十分に勉強になったので これ以上フランス語の上達に貢献するとはあまり思いませんが、維持という点では効果的ですね。まあ、語学は上達も大切だけど維持もそれ以上に重要だったりしますからね。 >そんなかたがたでも、話すとなるとぜんぜん駄目!という人はいますよ。 これはあくまで、英語を介して他の外国語を学習する為の目安です。 ですから、これらの実力があるからと言って、下準備もしないで いきなり取りかかかっても出だしで挫く可能性もあります。 >myrtille55さんは、何が目的でオランダ語を勉強されたいのですか? 質問でも書きましたが、オランダ語って英語に取って代わられてからは第2外国語の候補にも挙がらなくなってしまいましたよね。そして、オランダ語学習者の半数強はドイツ語の学習経験もありますよね。 動機は色々あるんですが、もともと私はオランダに関心がありました。 まあ、理由は隠す必要もないんですが、長くなるのでご想像にお任せします。しかし、一つには私はオランダの文学で邦訳されてはいないけど、仏訳された作品を読んで、原文で読んでみたいと思ったのがあります。 それから、私は英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語を勉強してきましたが、私はヨーロッパが大好きだし、残るのはドイツ語かオランダ語なんですが、オランダ語の方が英語にも近く易しそうで親しみやすく感じたのでオランダ語を先に学習しようと思いました。まあ、日本語からアクセスするんだったら ドイツ語の方が教材は豊富なのに対しオランダ語の教材は非常に限られますが、英語やフランス語からならオランダ語の教材もかなり揃っていますからね。