締切済み 英語、フランス語で・・ 2009/03/09 18:06 「私たちはセクシー?」(みんなから見て私たちセクシー?という意味)というのを英語とフランス語でお願いします。特にフランス語が????です。よろしくお願いいたします。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 artabc101 ベストアンサー率40% (20/50) 2009/03/11 15:13 回答No.1 「私たちはセクシーですか。」は、 英語で Are we sexy? フランス語で Est-ce que nous sommes sexy? エスク・ヌ・ソム・セクシー となります。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A 英語のglobalをフランス語では? 英語のglobalには「地球規模の」と言う意味がありますが、フランス語のglobalには「全体的な」という意味しかないと聞きました。 そこで質問ですが、英語の「地球規模の」という意味でのglobalはフランス語ではどのように言うんでしょう? 【フランス語】フランス語の発音を教えて下さい 【フランス語】フランス語の発音を教えて下さい Cuisine 英語だとクジンですが、フランス語だとピジンと言うって本当ですか? Cuisineはフランス語でどういう意味ですか?英語だと料理、フランス語だと調理済みのという意味とグーグル翻訳は言いますがピジンと発音してるのでグーグル翻訳が信用できません。 英語とフランス語について教えてください。 僕は今年高校1年生になったばかりの者です。 僕には、フランス人の彼女(僕と同年齢)がいます。彼女はフランスに住んでいて僕は英語で彼女とよくメールをしています。 で、僕は彼女と結婚したいと思っています。(彼女も同じ) 僕は、彼女から送られてくるメールを大体読めるほどの英語のレベルです。(喋ったり聞いたりはできない) しかし、フランス語はまったくわかりません。 彼女は、ほんの少しなら日本語を理解できます。英語はかなり読めます。(喋ったり聞いたりできるかはわからない) そこで聞きたいのですが、彼女のいるフランスに僕はいずれ住むことになるので、僕は英語を覚えるのをやめてフランス語を覚えたらいいですか?それとも、会話が成立するレベルの英語を覚えてから彼女の所に行き一緒に生活していきながら、フランス語を覚えたらいいと思いますか? 僕の願いはなるべく早く彼女の所に行きたいです。 よきアドバイスをよろしくお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英語かフランス語 先月、新婚旅行でパリに行ってから可愛くて美術館みたいな街、お店にすっかり魅了されました。 フランス人にも親切にされましたが、英語は全然話せないし勿論フランス語も話せませんので正直苦労しました。英語、フランス語を話せたら、お店も入りやすいしもっと楽しいなぁと思い30代ですが、勉強したいと考えてます。そこで、フランス語か英語どちらを勉強しようか迷っています。偏差値の低い高卒で中学生英語もあんまりわからないですが、どちらの方が勉強しやすいですか? また、英語ができない人がフランス語は無理でしょうか? フランス語・英語 フランス語と英語の翻訳(日本語→フランス語・英語)が無料で出来るサイトはありませんか?出来るだけ簡単な使い方が出来るものがいいのですが・・・ 英語とフランス語を教えてください。 英語とフランス語を教えてください。 手紙の文頭などに ○○さんへ と書いたりしますが 『愛する息子(娘)へ』 というのは何と書いたらよいのでしょうか? 英語とフランス語で教えて下さい。 英語でフランス語を学ぶ こんにちは。 僕は仏検準2級、英検準1級程度のレベルです。 英語とフランス語の両立が大変です。 英語で書かれたフランス語の文法書などがあると 聞いたのですが、普通に日本の本屋で手に入りますか? まえ、結構大きな本屋行ったけど見つけられなかったもんで… あと、フランス語やることで英語にも役に立つこと などあれば教えてください。 語彙は似てるけどニュアンスが異なることがありますよね… 英語のdesireとフランス語のdesirerは望む度合いが違うとか。 だから逆に混乱しますよね… 英語のstudy hardをフランス語では? 日本の中学の英語では「一生懸命勉強する」という意味で“study hard”という表現をよく使いますよね。しかし、フランス語では何て言うんでしょう? travailler beaucoupはよく聞きますが、これだと意味が微妙にずれるし、study hardを直訳した“etudier dur”は聞いたことがありません。フランス語の得意な皆さんはどう表現していますか? 英語とフランス語、どちらが先? フランス人の友人に、英語とフランス語は似てる単語がたくさんあるねーと言ったら、フランス語を英語がパクったんだ、と言っていました。 ラテン語?が最初で、ドイツ、フランス、ギリシャ語に派生し、イタリア語や英語はフランス語から単語を盗んだという話でした。 これは本当ですか?? 英語でフランス語を学ぶにあたり こんにちは。英語と外国語のカテ、どちらに投稿しようか迷ったのですが、こちらのほうが英語圏にお住まい、もしくは留学経験のある方が多そうな気がしましたので、こちらに質問してみました。 二点おうかがいしたいことがあります。 1.英語で書かれているフランス語の教材で、何かいいものがありましたらお教え願えますでしょうか。 フランス語に興味があり、一念発起して学んでみようと思っているのですが、できれば日本語ではなく、英語を通してやってみたいと思っています。 多分、そのほうが習得も早いと思いまして。(言語体系的に似ているから) ちなみに英語は上級レベル(だと思う)、フランス語は学生時代に三年間やってますが、初心者に近いです(読めることは読める)。文法などは忘れてます。多分やれば思い出すだろうというところです(^^; 2.都内で、英語を使ってフランス語を習える、またそのようなアレンジをしてくれそうな語学学校はないでしょうか。 ネット等で調べてはいるのですが、調べ方が悪いのか、なかなかいい情報にヒットしません。 できればLanguage exchangeは避けたいのですが。 (以前いろいろあって、できれば遠慮したく) 1の質問に対する回答だけでも結構ですので、よろしくお願いします! フランス語 英語の意味を調べるときはYahoo!Japanなどのトップページで簡単に検索することができますが、フランス語の意味を調べたいときはどうしたらいいのでしょうか? サイトでフランス語の意味を調べられるページはありますか? 本屋などで辞書を引けばいいのですが、今すぐに知りたいもので・・・ 教えてください。 英語とフランス語、日本語と中国語 日本人は中国語の漢字の意味をしるとぼんやり意味が分かったりします。 義務教育で英語を習うので、ぼんやりフランス語など同じくわかるものでしょうか? なんとなく、私はそういう気がして。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム UPSTAIRS(英語)のフランス語訳 UPSTAIRS(英語)のフランス語訳 こんにちは。 UPSTAIRS(上の階)という意味の英語がありますが、これをフランス語にすると何になるでしょうか? あくまでも2階(deuxième etage)ということではなくて 今自分のいる階の上ということなのですが・・・ フランス語では表せない言葉なのでしょうか? もしそうだとするならば、フランスの方はUPSTAIRSという言葉を日常的には使いませんか? どなたか教えてくださると非常に助かります。 フランス語を習う目的・・。 ちょっと前からフランス語に興味を持ちました。 大好きな映画がフランスが舞台で、観てるうちに、フランス語はなんかかわいい感じがする!と勝手な思い込みで...やってみたいなぁって思いました。 でも仕事とかフランス語、英語..全く必要ない仕事してます。フランスに住む気もありません。。 本当に趣味って感じです。でも趣味だけで、フランス語をしゃべれるようになっても、フランスに行く機会がないのなら、意味ないんじゃないか?!と思いました。。みなさんどう思われますか? 私は無駄なことしようとしてるのかな?? フランス語 英語とフランス語のアルファベットという ものがありますが、フランス語の方が"z"ま で早く言い終えることができます。これはフ ランス語の方が得意になることを意味して いるのでしょうか? 知っている方、よかったら教えて下さい。 フランス語 英語の「get」と同じ意味のフランス語の単語を教えてください!(*>_<*) ちなみに「最近運転免許を取得しました」という文章をフランス語訳したいんです。 よろしくお願いします。 チャーミングを英語かフランス語で 「彼はチャーミングだ」を英語かフランス語でどういいますか?(辞書にはありませんでした) 英語とフランス語で教えてください。 標準語だと「そうだよね」 関西弁だと「そやな」 みたいに使う英語とフランス語を教えて下さい。 お願いします! 英語のenjoyをフランス語で 英語のenjoyは日本語では「楽しむ」で概ねカバーできますが、フランス語には訳しにくい単語の一つですね。enjoyの訳語としては aimer,apprecier, s'amuser などが考えられると思います。 例えば次の英文です。 I enjoyed watching the baseball match on TV. そこで質問ですが、この場合のenjoyには どのフランス語の訳語が適切だと思いますか?元の英文は過去形になっていて、aimerを使うと「好きだった」の意味になるだろうし(英文で used toが使われて入れば、フランス文では半過去を使えるだろうけど)、apprecierを使うと watchingを訳しにくくなるし、それに「堪能する」という意味に近くなると思います。それから s'amuser aにすると、「暇つぶし」のニュアンスを感じます。英語とフランス語に堪能な方、お知恵を拝借ください。 英語からフランス語へ 以前にも似たような質問をしたんですが、もっと状況と趣旨を明確にして再度質問させて頂きます。 私は英検2級、仏検3級を持っています。少し無謀かなとも思ったんですが、私は英語で書かれたフランス語の教材で英語とフランス語の両方のレベルアップを目指しています。 そこで質問ですが、この方法は具体的に他にどのような効果が期待できるでしょうか? また、どのような点に気をつけたらいいでしょうか? アドバイスお願いします。フランス語でなくてもドイツ語やスペイン語などを同様に学習された方がおられましたら、回答をお待ちしております。ただし、ネガティブな回答はご遠慮願います。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など