- ベストアンサー
適切な表現を教えてもらえませんか?
- 相手に30分~1時間選んでもらいたい場合の表現方法を教えてください。
- 1時間以内に仕事を済ませたいという意図を相手に伝える方法を教えてください。
- 相手が一時間を越えた時間を提案してきた場合の対応方法を教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A certain situation on my part calls for the coming meeting to conclude within an hour, unless otherwise necessitated. I would appreciate if you could specify any one hour of your choice within the following day/time spans: 6/15 13:00 ~ 17:00 6/17 14:00 ~ 18:00 ご参考まで。
その他の回答 (2)
- RJERSJ
- ベストアンサー率50% (102/201)
I will be available during the following hours but I would like the meeting to finish within one hour. If it will last more than one hour, that will be fine with me, but I would really appreciate it if we could finish it within one hour. Thank you for your cooperation. (私は以下の時間が空いていますが、ミーティングを1時間以内に終わらせたいのですが(would like なので丁寧な感じ)。もし1時間以上掛かってしまった場合も大丈夫ですが、1時間以内に終わらせることができたら本当に感謝します。 ご協力ありがとうございます。
お礼
ありがとうございました
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I am sorry, for a reason that I cannot go into details now, the meeting cannot run over an hour, except when an extension beyond one hour is mutually agreed upon. I will be available within the following framework: 6/15 13:00 ~ 17:00 6/17 14:00 ~ 18:00
お礼
ありがとうございました。 すみません。もっと間接的な表現でおねがいしたいです。 ちょっと考えてみたのですが、、 I am expecting the duration of the meeting will be 30~60.
お礼
ありがとうございました。