- ベストアンサー
「調整する」はcordinateかadjustか。
みんなそれぞれ忙しくてミーティングの日時がなかなか決まらないので、ミーティングの係の人に「調整してほしい」という時、"Could you adjust / coordinate the meeting as we are all busy."でよいですか。 この場合adjustとcoordinateのどちらを使うのですか。使い方がわかりません。 またthe meeting time としなくてよいですか。 他にふさわしい言い方があったら教えてください。 また、「調整してくれてありがとう」と言いたい時は、"Thank you for coordinating the meeting for us." でよいですか。 教えてください。どうかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.1
いいと思います。arrange もOK ミーティング日時の調整は arrange a meeting date なども使えます。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
Could you set up a meeting of A, B, and C? 「A B Cの三者が出られるよう日時調整をお願いできますか?」 Thank you for your efforts. I know how time-consuming it is to set up a meeting. 「ミーティングの日時調整は、本当に時間がかかるものです。いろいろありがとうございました。」 とも。
質問者
お礼
set up a meeting というんですね。 ご回答どうもありがとうございます。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。