- ベストアンサー
Thank youの使い方
「お母さんありがとう」と言いたい時 Thank you mother Thank you my mother Thanks mother Thanks my mother どれが一番良いのでしょうか? この中になければ正解を教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です。早速のお返事を有難うございます。補足質問にお答えします。 ご質問: <「さようなら」は~どれが一番良いのでしょうか?> ご質問文にある選択肢はどれも通じますが、選択肢の中で文法的に正しいのは Good-bye Good-by になります。 1.ByはByeの口語体です。 2.通常はハイフンをつけて表します。 3.ハイフンをつけて一語になりますから、大文字になるのは最初の文字だけです。 4.ハイフンをのけて Goodbye Goodby とする表現もあります。 5.またさらにくだけた言い方で Bye「じゃあね」 という表現もありますが、この場合はByではなくByeの表記が使われるのが一般です。 ご質問2: <Thank youと同じで、人に呼びかける時はコンマを入れたほうが良いのでしょうか?> はい、その方がいいです。 ただ口語(話し言葉)だとコンマのあるなしはわかりませんが、、、。 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 ご質問: <どれが一番良いのでしょうか?> ご質問の選択肢からなら 1.Thank you mother 2.Thanks mother の順で適切となります。 1.自分の母親に呼びかける時は、通常myを使いません。 2.Motherは「お母さん」という一種の固有名詞てきな呼称になりますから、大文字で表記します。 3.Motherは呼びかけですから、motherの前にコンマを入れるといいでしょう。 4.Motherは「お母様」「母上」にも匹敵すると、丁寧な呼びかけです。親しみを込めた呼びかけならMum「ママ」「お母さん」、Mummy「ママン」「お母ちゃん」なども使えます。 5.ThanksはThank youより、簡単な「有難う」になるので、気持ちを込めるなら、Thank youの方がいいでしょう。 6.以上を踏まえて訳例は Thank you, Mother. Thank you, Mum. などとなります。 ご参考までに。
お礼
びっくりしました こんなに早く こんなに丁寧な回答が来るとは思いませんでした ありがとうございました(Thank you)
補足
もう一つ聞きたいことを思い出しました 「さようなら」は 「Good-Bye」とか「Good Bye」とか「Good-bye」とか「Good bye 」とか「Good-By」とか「Good By」とか「Good-by」とか「Good by」とか いろんな書き方がありますけど どれが一番良いのでしょうか? Thank youと同じで、人に呼びかける時はコンマを入れたほうが良いのでしょうか? いろいろ聞いて申し訳ありません
お礼
ありがとうございました 私の聞きたかったことがすべて書いてました 本当に助かりました