- ベストアンサー
初歩的な受験英語の質問
- We generally accept sleep as something commonplace, but when we can't sleep we long for it more intensely than the most precious gem.
- The correct answer is 1, and the translation is 'We generally accept sleep as something commonplace, but when we can't sleep we long for it more intensely than the most precious gem.'
- However, why is 5 not correct? I understand that 1 makes the most sense, but what is the reason for 5 to be incorrect?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
まず適切なものを選ぶときはもっとも適切なものを選びますよね。 そしてworthlessというのは、価値がない。あるいは低い。と訳せる。 これはcommonplace=ありふれているもの。という意味と似通って はいるんですが、これからは日本語の力でしょうか。 眠りというのは、非常に重要なものであるということは一般的に明らかですし、 眠ることに価値がない。眠ることは価値が低いなど考える人は、いないでしょう。 睡眠を当たり前、ありふれたものと考えることはありますが、決して、だからと いって、価値がない、低いものと見なすことはありえないです。 ありふれたものだから価値がないという経済学的な観点でいってしまうと、 少し語弊が出てきますね。 訳分と照らし合わせるともっとこの語弊が浮き彫りになりますよね。 眠れないときには非常に貴重であるように思う。このときの睡眠は まさしく、価値がある。とその人は思うわけですから、貴方はこれの対照的な 言葉を選び、それがworthlessだと考えられたのでしょう。 決して間違いだとは思えない答えであると私も思います。 利益、収益、価値があるもの一般の言葉について、ここで勉強しておきましょう。 利益(もうけになること) (1)gain profit (2)return take (1)は不可算。(2)は可算です。 profitは最も一般的なもの。gainはあくどい方法で得た利益なども含む。 不正・ギャンブルなど。よく、キャピタルゲイン。と評価益をさして使われます returnや、takeは、ある行動によって、あるいは投資によって得られた利益。 ハイリスクハイリターン ギブアンドテイク のときですね。 利益(役に立つこと) benefit 公共の利益 public benefit interest profit plus 君にとってプラスになることだよ。 take interest in~ ~に興味を持つ。(~の中に利益、価値を見出す) profitはここでも使うみたいですねぇ。教訓を得る。学ぶ。進歩する という意味ももっているそうです。 とすればprogressもなのかな?どちらかと言えばdevelopに近い気も。 価値 (実用性からみた場合) value (精神的・道徳的な価値) worth (優れた部分を指して) merit ちなみに形容詞系の worthwhileとなると、時間・金・労力をかけてやってみる価値がある。という意味に。 貴方が指しているworthは、worthlessではなくて、 unworthy (人・もの・事が)(事)に値しない、ふさわしくない、~の価値がない かもしれませんね。 言葉のニュアンス 微妙な違いを気にした時は、和英の方を重要視しましょう。 中・高校生のときは英和中心かもしれませんが、英語の力がつくのが、 どちらかと言えば実は和英です。 おわかりいただけたでしょうか~w~ さらにcommonplaceは、そのまま、平凡な、陳腐なという意味があり、 すなわちそれほど価値がない。ということになり、5択の中では最も正しいと 言うことができます。ほとんど日本語の問題であり、commonplaceの訳を 知ってる人と知らない人とで正解が分かれたかもしれませんね。
その他の回答 (2)
- gogozenko
- ベストアンサー率47% (45/94)
5だと、睡眠を役に立たないものだと考える という意味になります。 睡眠自体、基本的には無くてはならないものと考えられていて、 役に立たないものや、価値の無いものとは考えられていないと思います。 generallyとある事から、一般的に考えられてると取ると、 1番しか答えにならないと考えますが、如何でしょうか?
お礼
仰ることはもっともだと思います。ただ、寝る間を惜しんで(寝る時間を削って)まで勉強したり仕事をしたりする人達は沢山いますよね? つまり寝ている時間はもったいない→睡眠は(生きるために必要ではあるが)役には立たないもの、という考え方は結構一般的なんじゃないかなと僕は思いました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
We generally accept とあります。 「睡眠を価値のないものと受け止める」などということが一般的であろうはずがありません。
お礼
仰ることはもっともだと思います。
お礼
詳しい回答ありがとうございました。私はworthlessを「無用な、役立たずの」という意味で考えると5が正解になると思いました。 寝る間を惜しんで(寝る時間を削って)勉強したり仕事をしたりするのは、結構一般的な考え方ですよね? 睡眠を「無価値」なものと思う人はいないかもしれませんが、しかし、生産活動や利益には貢献していないという意味でworthless=役立たず、無用な、という意味で5も正解になるんじゃないのかなあと思いました。