• ベストアンサー

初歩的な英語を教えていただきたいです。

こんにちは。 かなり初歩的な質問で申し訳ないのですが、教えていただきたい事柄があります。 以下、翻訳してほしい日本語訳になります。 んー・・・。「たしか」、彼の名前は、みやびさんだったと思う。 この「たしか」という英語を知りたいです。 パソコンで調べると、確かに、確か、という確定の単語しか出てこなくて、文章をつなげるような「たしか・・・」の単語を見つけることが出来ませんでした。 大変恐縮ですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

この場合の「確か・・」というのは、「たぶん、〇〇だと思う」とか「〇〇だと思うんだけど自信ない」「〇〇だったかなあ・・ちょっと確信ない」といった感じだと思いますのでそれに当たるのはmaybe probably(maybeよりも確信がある場合)、もしくはI'm not sureという言葉が使えると考えます。 Well..maybe he is MIYABI-san (たぶん、彼はみやびさんだと) Well..I think he is probably MIYABI-san (おそらくみやびさんだと思う) Well..I am not sure, but I think he is MIYABI-san (確信はないけど、みやびさんじゃないかな) という風になるかと。

eigorugoru0987
質問者

お礼

頭につける単語は、well...がよさそうですね。 よくわかりました。ありがとうございます。 私は1,2列目を使い分けようと思います^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

 「たしか」はこの場合「おそらく」と言い換えられるのでは。  もしそうなら「おそらく」=probably あるいはperhaps

eigorugoru0987
質問者

お礼

なるほど~。おそらくですね。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A