- ベストアンサー
初歩的な英語
Can I have a Japanese newspaper,please? (日本の新聞をもらえますか。) Do you have some Japanese newspaper? (日本の新聞はありますか。) 店で買うとき意味的には同じだと思うのですが Do you haveには何故someが付くのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
店においてある新聞は一紙だけとは限りませんから、漠然と日本の新聞があるか(取り扱っているか)と聞くときは、よってsomeを使います。 はじめから一紙しかないとわかっているか、何でもいいから日本の新聞を一紙くださいというなら前者になります。
その他の回答 (1)
- geyan
- ベストアンサー率32% (524/1592)
回答No.1
Can I ~は主体が私。Do you have ~は主体は相手。 私が欲しいのは日本の新聞を「一部」。 相手に聞いているのは特定の新聞ではなく「何か日本の新聞を置いていますか。それを私が受け取れますか?」と尋ねている。 その違いが表れているのではないでしょうか。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。補足の所に質問してしまいましたが、私の解釈は合ってますかね?
補足
この店には日本の新聞がある事が、あらかじめ分かっている時はCan I have 日本の新聞を取り扱っているのか分からない時はDo you have someとゆう事でいいんでしょうか?