• ベストアンサー

moreの使い方

お世話になります。 部品の注文を20個受けた後で"We now would need 21 more parts."というメールが来ました。 この場合注文は'さらに21個’で'41個’という意味になるのでしょうか、それとも'21個以上'になるのでしょうか?よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 #1さんがおっしゃっているように、この文章からは全部で41個になります. 普通、このような場合には、We now would need 21 more parts, making our order for totaly 41 pcs.と言うように、誤解を防ぐ言い方をします. なぜかと言うと、この文章からは、would needと言っているわけですね. つまり、必要だ、といっているんですね。 受け取る人によっては、必要であれば、注文書をきってくれ、と言います. 必要である、ということと買います、ということとは違う事だ、というわけですね. ですから、このまま41個の注文と推測しないで(100%に近い確率で41個でしょうが)、注文確認と言うビジネスプロセスで、Thank you for your additional order for 21 more parts. Do you want us to ship all 41 parts together?と言うような文章を送る事によって、ビジネス的確認ができるわけですね. 一緒に送るべきかどうか、と当然ともいえる事を聞いているわけですから、彼らからの返事を出さずにいられないことになります. これを、Do you mean 41 pcs?と聞くよりはビジネスライクであると言う事でもあります. よって、その返事によって、41個の注文なんだと言う事がはっきりするわけです. また、営業から見ても、ただ必要だと言う状況にいるとしても、日本サイドが41個の注文として取ってしまったから、「ま、いいか、どうせ必要なんだから買ってしまえ」と、言う事になるかもしれませんね. 営業のテクニックでもあるわけです. 21個以上と言うのであれば、more than 21 parts, とかneed 21 or more parts.と言いますね. このor moreがあると、注文と言うわけには行かないですね. いくつ必要で買うのか分からないわけですから. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

shomama
質問者

お礼

詳しい説明をありがとうございました。 実はこのメールは私宛のものではなく、CCで入っていたのですが、返事を書いた人が「13個の注文を受けました」と書いていたので「??」と思ったわけで・・ おまけにその人は私よりもずっと英語のできる人なので「私は今までmoreの使い方を間違えていたのかも・・。」と不安になり皆さんに質問させていただきました。これで納得できました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

みなさんがおっしゃっているように「さらに21個」です。 似た表現に「もう一度」を one more time と言うのと同じですね。

shomama
質問者

お礼

’one more time’という言い方はよく耳にします。それと同じだと考えればよかったんですね!勉強になりました。ありがとうございました。

回答No.3

shomamaさん、こんにちは。 詳しい回答が出ているようなので、参考程度に・・ >"We now would need 21 more parts." ここのmoreは、「それ以上の」「余分の」「追加の」(=additional) という意味で使われています。 Five more years passed. さらに 5年が経過した。 何年か経過していて、さらに、5年が経過した、という感じです。 We now would need 21 more parts. は、今までいくつか注文したけれども、さらに追加で21個の部品が必要になりました、という意味です。 なので、shomamaさんがおっしゃるとおり、 さらに21個の追加注文がきて、全部で41個、と考えたらいいと思います。 #2さんのように追加注文の確認を取るのはいいと思います。

shomama
質問者

お礼

こんにちは!下にも書いたとおり、直接私宛のメールではなかったのですが、「41個の注文なのでは・・」と確認をとった方が良さそうですね。ありがとうごさいました。

  • tizzy
  • ベストアンサー率51% (115/224)
回答No.1

さらに21個ということでOKです。 「以上」ということであれば more than 21 となるはずです。

shomama
質問者

お礼

早速のお返事、ありがとうございました。 やはりこのmoreは「さらに」という意味ですよね。

関連するQ&A