patrickbeckhamのプロフィール
- ベストアンサー数
- 21
- ベストアンサー率
- 32%
- お礼率
- 25%
- 登録日2003/09/26
- 訳みてください(解説もお願いします)
If you see your friend see if I can borrow the charger. もしあなたが、友達とあうなら、充電器を借りる事できます??? 〇2こめのifとcanなんですが、もしifがなければ、 ”私は充電器を借りる事ができる。 ここにifがつくと?がなくても疑問系の形になりますか? 間接疑問文というのがよくわかりませんが、間接疑問文でしょうか?~かどうか?? ”私は充電器を借りれるかどうか。” お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- noname#87517
- 回答数1
- 第五文型(S V O C)
His children seldom ,if ever, see him at place of his work.(ビジュアル英文解釈(2)の40) 何故at以下がCになるのか分かりません。 教えてください。
- 文法的に・・・・
早速なんですが、 It's been a very enjoyable two years. I've had a very good time for two years. というとても有名な言いかえなんですが、 ITのように形式的な主語の場合って、 It's had a good time for two years. のようになぜいえないんでしょうか? 文法的にわかりません。。(YoY
- 締切済み
- 英語
- amazon_564219
- 回答数4
- 質問・・・wouldについて
以下の英文について、日本語に訳すと 「もし世界中のリーダーが女性だったら、戦争は起こらないのに。」と言うような意味かと思うのですが、 ここで後半のthere wouldn'tとなるのがいまいち分かりません。 文法的に解説して頂けないでしょうか? お願いします。 if women were the leaders of all the countries in the world, there wouldn’t be any wars.
- ベストアンサー
- 英語
- kasaguranding
- 回答数6