- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:more ways than one to die)
More Ways Than One to Die
このQ&Aのポイント
- He said, he had more ways than one to die; I had not.
- He said that there are multiple ways to die, while I had only one way or none at all.
- Can someone please explain the meaning of this sentence to me? Thank you.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
He said, he had more than one ways to die I had not. という感じでしょうか? はい、どちらも使います。 意味はおっしゃる通り、「彼に取ってはいろいろ死に方があったそうだが、私には一つしか無かった」と言う意味です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 「やっぱり、そういう意味になります?」と思いながら、前後の文をもう一度読み直してみたら、辻褄があいました。