• ベストアンサー

啊が変化する呀

呀は啊と同じ意味。 文末に置いて感嘆を表す。 (1) 真 便宜(pián yi) 呀! ずいぶんやすいですね 前の韻母がa,e,i,o,ü¨であるとき,‘啊a’が‘呀ya’に変わる 啊の前の音が『i』だから啊が呀に変化 (2) 没有 零钱(líng qián) 呀・・・ 小銭がないなあ。 呀の前の音が『n』なのになぜ、啊じゃなくて呀になるんですか? ここの呀の意味は、別の意味の呀になるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

いや、「呀」や「啊」や「、どれがどれの変化形じゃないよ。 前の音との関係全然ないよ! ただ、「啊」は感嘆という表現で、「呀」はびっくりするの表現。 でも、「真便宜啊」「没有零钱啊」もよく言います、使用するときは、表現したい気持ちに対して、使用すればいい。 実は、こういう質問は、研究の必要はないともう。 好きにして使えばいいですよ。

k-dokugaku
質問者

お礼

「啊」は感嘆という表現で、「呀」はびっくりするの表現。 ←ありがとうございます。 研究の必要ない ←そうだけど、気になると問題解決したくなってしまいます。 好きにして使えばいい ←まだ上手く使いこなせてないです。 お手数かけてすみません(汗)

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

弱い啊が直前の「n」によって音便変化する場合は「哪」というのが定説ですが、もっと強い気持ちを表すとしたら、「哪」よりも「呀」の方がよいような気がします。 まあ、話し言葉では「n」まできっちり発音して終わらなければ、その前の母音のままの音便で「ya」になるのもわかる気もします。勢いで発音してみればそうなりますよね?ならない?

k-dokugaku
質問者

お礼

先生に確認したところ、ここの呀は変化の啊ではなくて、もともと『呀』として使い、 「~だなあ」「~だね」という風に使うみたいです。 先生に辞書で確認したんですが、意味がでてこないです・・・。 呀を啊に変えても使えるみたいだけど、男性が使うと聞く側は鳥肌が立つようです(笑)

関連するQ&A