- ベストアンサー
日本語に直して下さい!
「近いうちに友達がパソコンをくれるって言ってるので、それを貰うつもりです。 友達も仕事をしてるから時間がある時になると思います。 貰ったら連絡します。」 を英語訳にして頂きたいです。 お願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
My friend told me that he/she gave me a PC, so I want to get it. The friend is busy to do his/her job, so I think I can get it when we both have time. I will call you after I get the PC. he/she と his/ her は、そのPCをくれる友達が男性か女性かで違うので直してからタイプしてください。 「I will call you]は電話するという意味なので、メールをするなら、、 「I will send a e-mail you after I get the PC」のほうがよいと思います。
お礼
電話とメールでの文章も有難うございました!! 凄く助かりました☆