- ベストアンサー
手紙を英文にしてください!
- 日本語の手紙を海外の友達の家へ送りたい
- 感謝の気持ちを伝える新年の手紙を英語で作成したい
- 翻訳機能を使わずに英文に訳してほしい
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hello, I hope everyone is doing very well. I was very happy that you kindly let me stay with you when I visited Mozambique. I do hope to visit Mozambique again very near future. To mama: I loved foods your cooked. You are a great, beautiful and sunny person. I really hope to be a woman like you. Please take care of your health very well. To son: Let's play a lot next time. I would love to see your cute smile again. Please, be friendly next time we meet, too. To papa: It was my pleasure to meet you even though we had only a little time to be together. You do have great families. To brothers: I was really happy to stay with you even though it was a little time. You guys are really cool and close each other. Your sing was very nice! I often listen to the song "Good Girl" to sing with you next time we meet. I hope to see you again. To friends: Please, take care of yourselves, and making your dreams reality as many as you wish. I am always cheering for you. I wish that you do have a lot of happiness and 2013 will be very happy year to you. Love from Japan, ざーーーーーっとですが、英訳してみました。「友達→いつもお仕事お疲れさまです」のようなフレーズが文化的に(アメリカでは)英語で心当たりがなかったので割愛してあります。 一応、どこかの翻訳サイトで英→日で大意を確認してください(翻訳サイトの方が文法で判断できていないところがあると思いますが、とりあえず大意だけでも、それに、スペルチェック位はできます)。 ご参考まで。
お礼
ありがとうございますっ( ´ ▽ ` )ノ 困っていたので回答を下さってすごく助けられました☆ 感謝です。