- ベストアンサー
日本語⇒英語
私は留学で今シドニーにいます。 そして今日友達にdinnerを急きょ誘いました。 彼は友達との約束が実際会ったそうなのですが、 その友達とはいつでも会えるからと言って わざわざキャンセルして私とdinnerしてくれました!! 彼とは英語で会話するのですが... 「友達との約束断らせちゃったね... そんなつもりじゃなかったんだけど、ごめんね。 ありがとう。」 と伝えたかったのに。 sorry..tnx....くらいしか言えず(;O;) どういえばよかったのでしょうか? 教えてください!! お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たとえば You cancelled the original appointment with your friend to meet me this time. I'm so sorry but I didn't mean that. Thank you so much. とかですね。
お礼
わかりやすいです!! ありがとうございます(^^)/