- ベストアンサー
英訳お願いします。
卒業おめでとう。 あなたの卒業を遠くから見届けます。 私は英語がうまく話せなくて伝わらないのがもどかしい。 でも気持ちはいつも傍にいるからね。 原発が落ち着いたら必ずあなたに韓国へ会いに行くからね! 一緒に卒業旅行出来なくて本当にごめん。 お願いします(´;ω;`)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
卒業おめでとう。 Congratulations for your graduation! あなたの卒業を遠くから見届けます。 Although I stay far from you, I'll be with you when you will graduate . (遠くにいても、卒業を見届けます) 私は英語がうまく話せなくて伝わらないのがもどかしい。 I feel irritated that I could not convey what I want to say becasue of my limited English skill. でも気持ちはいつも傍にいるからね。 But, my heart is already with you. 原発が落ち着いたら必ずあなたに韓国へ会いに行くからね! I promise to come to Korea to see you when the power plant would settle. 一緒に卒業旅行出来なくて本当にごめん。 I'm really sorry for that I could not travel with you for the memory of graduation. 原発のこと本当に大変。 一刻も早く落ち着くことをお祈り申し上げます。 韓国の方に気持ちが伝わりますように。