• ベストアンサー

古風な文字の英訳をお願いします。

日本鍛錬刀 tan-ren-toh を英語で説明したいのですが、 意味としては「金属を鍛えた日本刀」「鍛冶屋で鍛造した日本刀」です。 単語としてはsword forgeになりますが、相応しい英訳を 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.2

「日本鍛錬刀」この名称いいですね!そのまま訳すと、Japanese handmade forged swordになります。 グーグル検索すれば、多数ヒットしますし、グーグル画像検索でもちゃんとヒットします。 ご参考までに、

その他の回答 (1)

noname#183197
noname#183197
回答No.1

Finely smithed sword とか 日本刀=玉鋼から折り返し鍛錬(fold and hammer)でつくられた日本刀だということは海外にもよく知られていますから、nihonto とか katana も通じますね。Tamahaganeも通じますね。

関連するQ&A