• ベストアンサー

翻訳してくださる方お願いします

cool :D but I wish I could understand it~ 外国の方から送られてきたのですが意味が分からなかったので翻訳してください 返信文もいまいちわからないのでわかる方は書いてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.4

>意味が分からなかったので普通にWhat are you taking about?で返信すればいいですかね? もちろんOKですとも! あるいは、 Thanks!:) But anyway please let me know what you are talking about. とも。

geytoweyei
質問者

お礼

教えてくださってありがとうございました^^ これからよろしくお願いします!!

その他の回答 (3)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

>cool :D but I wish I could understand it~ 「カッコイイ!でも~の意味がわかるといいんだけど」 どう返信されたいのか仰ってくださらないと!:D

geytoweyei
質問者

補足

意味が分からなかったので普通にWhat are you taking about?で返信すればいいですかね?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 いい:D (何であるか)分かったらなあと思う。  要するに何か分からないがいいと思う、と言っているようです。

geytoweyei
質問者

お礼

回答ありがとうございます 参考になりました

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

かっこいい:Dだね。 理解できたら、もっといいんだけど。

geytoweyei
質問者

お礼

回答ありがとうございます 参考になりました