- ベストアンサー
翻訳と、英文、教えてください!!!
○月△日に入籍して、●月▲日に結婚式をします。 結婚式の写真送るね。 を英語で書くとどうなりますか? また、 I wish there was some way I could see it :/ ってどういう意味ですか? もし、「また会えたらいいなあ」っていうような意味ならば、 「私もまた会える日を楽しみにしてるよ」って書きたいんですが、 どう英文にしたらいいですか? よろしくお願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<英訳> We will register our marriage on ○△ and hold a wedding ceremony on ●▲. I will send you the photographs of our wedding ceremony. <和訳> I wish there was some way I could see it :/ 私がそれ(結婚式?)を見られる方法があればいいのになぁ。 <英訳> 私もまた会える日を楽しみにしてるよ。 I am looking forward to seeing you again, too.
お礼
ありがとうございました!