• ベストアンサー

英語で ”お願いします” というのは ありますか?

タイトルの通りです。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.6

#4.です。 Go easy on me. お手柔らかに。 等もありかな~? http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8a%e6%89%8b%e6%9f%94%e3%82%89%e3%81%8b%e3%81%ab/UTF-8/?ref=sa さらに、 Let's play fair and square. 等もどうかと思います。 http://eow.alc.co.jp/%e6%ad%a3%e3%80%85%e5%a0%82%e3%80%85%e3%81%a8/UTF-8/?ref=sa

noname#141486
質問者

お礼

お時間を割いて下さり ありがとうございます。参考にしたいと思います。

その他の回答 (6)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.7

No.3 です。 概ね Hi, thanks. とかあるいは Have a good game. のようですね。 以下参考まで。 http://www.pandanet.co.jp/members/chatsample/igoyogo.htm http://stone.dialog.jp/archives/kgs/note.html http://shogi-isps.org/shinchaku/isps/

noname#141486
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.5

#4.です。状況がわかりましたので、次の様なのはいかがでしょうか? Don't get too hard on me. Please don't be rough with me. http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8a%e9%a1%98%e3%81%84%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%99/UTF-8/?pg=3

noname#141486
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にしたいと思います。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

<訳例> Thank you in acvance.

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/thank+you+in+advance/UTF-8/?ref=sa
noname#141486
質問者

お礼

カタカナで表すと サンキュー イン アドバンス でしょうか。 これだけで ”お願いします”になるわけですかね。 ありがとうございます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
noname#141486
質問者

お礼

ありがとうございます。 囲碁や将棋を1対1でする際の挨拶なんですが わかりましたらお願いします。 そのアクセス先にありますかね。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

日本語で「お願いします」といってもいろんな状況で使うわけだから, その「状況」を明らかにしないと直しにくいんじゃないかなぁ. たとえば, ・何らかの依頼の際に軽くつける「お願いします」 ・もうどうにも困っていてほかにすがる相手がいないときの「お願いします」 が同じであるとは思いにくいでしょ?

noname#141486
質問者

お礼

ありがとうございます。 囲碁や将棋を1対1でする時の挨拶なんですが わかりましたらお願いします。 

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

普通に please でだめなら、 pretty please! とか。

noname#141486
質問者

お礼

ありがとうございます。 補足します。1対1で囲碁や将棋をするときの挨拶で使います。 わかりましたら再度お願いします。

関連するQ&A