- ベストアンサー
巨乳を英語で言うとどうなるんでしょうか?
タイトル通りです。 くだらないこと聞いてすいません。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
buxom wench という言い方もあります。これはそんまんま「胸が豊かな女の子」という意味です。 面白いのには、rocket というのもあります。 文字通りロケットのように突き出たオッパイという意味です。 形容詞ですが、double-dugged は、「デカパイの」という意味です。 ちなみに巨乳の女性は、brickhouse とも言います。 他にも、big hooters、bra-buster、fore buttocks、honeydew、tits for days、sweater girl などといったいろんな言い方があります。
その他の回答 (7)
- UNICORN2004
- ベストアンサー率15% (3/19)
出てないとこで gargantuan breasts gigantic breasts huge Breasts tits for days big boobies まとめた後ですみません。
お礼
まぁ、ほとんど「big」がつくということっすね。
- gugestyper
- ベストアンサー率22% (205/925)
まとめまーす。 ◆きょにゅう(巨乳) big boobs // big hooters // bra-buster // cokernut // enormous breasts // fore buttocks // gert stonker gib teesurbs // honeydew // melons // tits for days // bazoongies〔侮蔑的〕
お礼
まとめができちゃったよ! うれしい限りです。
- gugestyper
- ベストアンサー率22% (205/925)
Big boobs です。スラングですが。
big tits は?
お礼
回答4つ目!! うーんいろいろあるんだなと思う。 南部なまりとか方言とかもあるだろーなぁ。
- palmmy
- ベストアンサー率38% (841/2169)
hooters は?
お礼
おぉコレで回答が3つ目!! みなさん本当にありがとぉー
- colocolo62
- ベストアンサー率32% (1162/3624)
boobs
お礼
回答どーも。 こんなくだらない質問に答えてくれて誠にありがたいw
- hijyousyudan
- ベストアンサー率12% (342/2653)
large breasts なんかツマラナイ結果に・・・ スラングなら面白いのがあるかもしれません(笑)
お礼
まぁ、お題がくだらないからつまらない結果も否めないっすよねw
お礼
アメリカの学生君たちゃどーやってこんな多種多様な巨乳を学んでいくであろーか。 すごく興味深い。そしてくだらない。 回答していただいて本当感謝です。