• ベストアンサー

和訳してください

did you see her?君は彼女を見た?or君は彼女に会った?でいいですかね!?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

> did you see her?君は彼女を見た?or君は彼女に会った?でいいですかね!? はい、いいと思います。 *** rafhaf さん、おはようございます。

rafhaf
質問者

お礼

ありがとうございます!私はsaysheさんに謝らないと‥前回か前々回のお礼欄にsaysheさんと入力したつもりでいて実際はsaysheと呼び捨てになってましたよ~自分のバカバカ(>_<)今、自分のほっぺ一応つねつねしときましたからね許してたも~m(_ _)m 私が彼女が日本に初来日中だよと教えたら彼女の大FANのギリシャの相手からmessage届きましたが彼女を見た?彼女に会った?どちらを言ってるのかな?

その他の回答 (1)

回答No.1

文脈にもよりますが、ふつうはそういう翻訳でいいと思います。 (特別難しい問題とも思えませんが。)

rafhaf
質問者

お礼

はじめまして!ありがとうございました! messageやり取りしてる相手が某アメリカteenアイドルの大FANで私が今まさに日本に初来日中だよって教えたらこちらの英語の文章が届いたのです。

関連するQ&A