• ベストアンサー

和訳の確認お願いいたします

You are much prettier than her anyway 君はどちらにしろ、彼女より可愛いよ! I want to meet you soon 私は君に早く会いたい!何回も会ってるのにmeetは使わないですよね?meetではなく、seeになりますよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 和訳は添削するほどでもありませんが、少しだけ語句を置き換えました。 >You are much prettier than her anyway >君はどちらにしろ、彼女より可愛いよ! ⇒とにかく、君は彼女より可愛いよ。 >I want to meet you soon >私は君に早く会いたい! ⇒私は今すぐに君と会いたい。 >何回も会ってるのにmeetは使わないですよね?meetではなく、seeになりますよね? ⇒何回会っていてもmeetは使えます。see はただ「会う」を意味しますが、この場合のmeetは、「身近に寄り添いたい」というようなニュアンスだと思います。 以上、ご回答まで。

noname#233940
質問者

お礼

meetにはそんな使い方もあるんですね!知らずにいつもseeを使ってました… ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A