• 締切済み

【英語】「~しなければならなくなった」

「~しなければならなくなった」を英語ではどういうか教えてください! たとえば、「来週の土曜日にテストを受けなければならなくなった。」など。 アルクで例文を調べたところ、 I had to~ という文が多かったのですが、 これだと、「しなければならなかった」という過去の意味になってしまう気がして。。 よろしくお願いいたします!

みんなの回答

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.9

I wound up having to take an exam next Saturday. wind up having to... というのは end up 単純に I'm going to have to take...

回答No.8

>来週の土曜日に~しなければならなくなった 簡単ですよ。まず日本語の罠に陥らないことです。 「しなければなら」ないのは未来の話ですよね。 だから >I had to~ という文が多かったのですが、過去の意味になってしまう気がして。。 というのはその通りです。この日本語をhad to で置き換えることはできません。 ここまではOK。 では、「来週の土曜日に~しなければならなくなった」はどう表せばいいでしょうか? ちょっと時系列的に文を整理しましょう。 来週の土曜日に~しなければならなくなった 今は(今週の←時間関係をハッキリさせるためにあえて書いてます)水曜日 先生がテストを受けなさい、と貴方に指示したのは更にさかのぼって先週の火曜日だとします。 日本語では「今週の水曜日」から「先週の火曜日(テストやれの命令)」を見てるから過去形になってるんですよね。 英語では「今週の水曜日」の状態をどう表せますか? テストやれの命令が下ったのは確かに「今週の水曜日」(今話している時間)から見れば過去の話なんだけど その命令自体は現在も解消されてないわけですよね。来週のテストを受けるまでは。 つまり「~しなければならない」を過去から引きずっていて、今もそうである、ということを言い表す時制は (そろそろ気づきませんか?) "現在完了形"でしょ。have プラス 過去分詞のアレです。 「しなければならない」はhave to を使って、かつ、過去分詞のhad to にすればいいんです。 I have had to take the next Saturday's test. ここで、mustではなくhave to を使う理由は、mustに過去分詞がないから(仕方なく)という理由ではなく、 「やらされ感」(嫌だけどなあ、受けろって言われてんだよ、まったくよー)を出すのにぴったりだからです。 mustは「(自分で納得して)ぜひそうしなければならない」という意味です。(must=have to ではありません) "have had to take * test"でフレーズ検索してみて下さい。いっぱい出てくるでしょう。これが普通の英語です。 先のいくつかの回答は考えすぎのようです。 http://www.google.com/search?q=%22have+had+to+take+%2A+test%22&hl=en&btnG=Search&num=20&tbo=1 I have had to take IQ test which put my IQ around 135 なんて面白そうな文もありますよ

回答No.7

細かい日本語のニュアンスに関しては切り捨てるとして、皆さん 自然な英語にされていると思います。 私も真っ先に cincinnatiさんの I was forced to doが思いつきました。 それでは 別の表現を探してました。 Taking an exam on next Saturday became my duty. It got necessary that I take an exam on next Saturday. I have begun needing to take an exam on next Saturday.

回答No.6

「(受けなくても良かったのに)状況が変わった。受けなければならなくなった」ってことですよね? The situation has changed. Now I need to take an examination next Saturday. これでわかってくれるはず。

  • 21s-a
  • ベストアンサー率40% (160/398)
回答No.5

Just now, I got a schedule that (I ) have to take an examination on next Saturday. Right now, I realized that i should take exams on this Saturday. などですか。参考意見ですが「~しなければならない予定が今、できた」と言えばokだと。。 細かいGrammerは目をつぶって下さい。笑 参考意見

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.4

I should take a test on next Saturday. 次の土曜日にテストを受けなければならない。 上の文章が近いと思いますが、「しなければならなくなった」という意味を分解しますと、しなけれならない状態に追い込まれたという意味と思います。そのような場合は以下のようにしたらどうかと思います。 I was forced to take a test on next Saturday. 次の土曜日にテストを取らねばならない状態に追い込まれた。 しなければならなくなった時を特定する必要があれば I was forced yesterday to take a test on next Saturday. 私は昨日土曜日にテストをうけなければならないことになった。 >「~しなければならなくなった」 I was asked to do I was forced to do It is inevitable to do that などが考えられます。他にもあると思いますが、

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

I have become to be obliged to take the test on Saturday next week.

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

I came out to take a test next Saturday.

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

It turned out that I have to take a test on Saturday next week. It became necessary that I take a test on Saturday next week.

関連するQ&A