- ベストアンサー
byとbforeは同時に使える?
[ten minutes before the sun rise]「日が昇る10分前」はわかるのです. 「私は昨日,日が昇る10分前までに起きなければならなかった.」は [I had to get up by ten minutes before the sun rose.] ここで2つ聞きたいことがあります. (1)期限の意味の「~までに」で使われる[by]と[~ before]は例文のように使えますか? (2)beforeのような時間の前後関係がはっきりしているので例文ではどちちら(主節と従属節)も過去形にしましたが,先に行われた「起きる」という行動を強調するには過去完了が使われますよね.それだと[had hado to~]のようになると思いますが,それでもいいのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! (1)期限の意味の「~までに」で使われる[by]と[~ before]は例文のように使えますか? ● by + 時刻がОKですので、by 10 minutes before 11: 00 は大丈夫ですね。ten minutes before the sun rose も日の出10分前という時刻ですので、何ら問題ありません。ten minutes before sunrise が簡潔かもしれません。 (2)beforeのような時間の前後関係がはっきりしているので例文ではどちちら(主節と従属節)も過去形にしましたが,先に行われた「起きる」という行動を強調するには過去完了が使われますよね.それだと[had hado to~]のようになると思いますが,それでもいいのですか? ●どちらも過去形にされたのは、現代英語では大きな潮流であり正しい選択だと思います。had hado to~にされても文法的に適格ですので、間違いとは言えません。ただ、何でそこまでするの?とは必ずつっこまれることでしょう。 以上、ご参考になれば幸いです!
その他の回答 (1)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
by は、単なる前というだけではなく、not later than a particular time の意味があるので、その時刻/日時よりあとの日時は空白のイメージ(何も決まっていない、何も存在しない、話題に上がらない)があります。 ten minutes before the sun rise は、今日という日にかぎれば日の出はある区切りですが、明日にもありますし、うしろが(話題に関連する事象について)空白ではありません。 過去完了は、過去のある話題の中において、その言いたいことがさらに完了していたことを表します。 日の出が年始の日の出などの特別の1日のみをさしていて、さらに「その日に何かが完了してしまっていた」ことを言いたいのならいいですが、日常(毎日)起こる日の出でしたら毎日のことなので、過去完了の用法にはあてはまりません。 過去完了でよく使われる例文は 彼が到着した日には、彼女はすでに出発していた のような文がありますが、これが過去完了です。
お礼
ありがとうございます. この場合は過去完了ではないのですか. これからもよろしくお願いします.
お礼
ありがとうございます. (1)使えるのですね. (2)最近の英語の流れなのですね. これからもよろしくお願いします.