- 締切済み
英語にしてください・お願いします。
「私は貴方に出逢えて幸せでした。どうか幸せになってください。」 この文を英語に直して下さい。 どうも英語は苦手で。。 困っています。 今、美術で漢字を一点透視で書いているのをしているんですが、 その漢字が私は「逢」なんです。 その漢字のバックに何か書いたりとかできるので 英語で書きたい!と思ったんですが。。。 英語。。。わかんない(゜д゜ )! と、困っております。。 3学期から美術再開するので気長に待っています。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
I am happy to meet with you. I hope you'll be happy. 別れの言葉のようですが、「出会えたことは幸せだった」と、今でも思っているのなら現在でいいかと思います。 happy を2度使いましたが、自ずとニュアンスの差があります。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
I was very lucky to meet you. May your life continue to be full of good fortune. 英語は、同じ単語を短い間隔で繰り返すのを嫌いますので lucky を一回に制限しました。「幸せになる」を直訳すると、「今はあなたは幸せではないが将来は」という含みが出るので、「継続して幸運に恵まれますよう」みたいなことにしました。短いのがよければ I was lucky to meet you. Continue to be lucky. とか I was lucky to meet you. Be lucky. とも。