- ベストアンサー
英訳してほしいです
三年間、私たちに英語を教えてくださりありがとうございました。先生は私たちの自慢の先生です。今まで本当にありがとうございました。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1.です。私は、自分の書いた英文をチェックするために、時々、機械翻訳にかけるのですが、今回、回答する時は、時間があまりなかったので、省略していました。以下は「エキサイト翻訳」に、解答英文をかけた時に出る「和訳」です。機械翻訳を全面的に信じている訳ではもちろんありませんが、最低スペルミスはチェックできます。 <エキサイト翻訳例> 3年間私たちに英語を教えてくださってありがとうございます。 あなたのような良い教師がいたので、私たちは幸福です。 私たちはあなたを誇りに思っています。 もう一度、あなたのサポートへの謝意を申し上げたいと思います。 何とか役割は果たせそうです。 ps. 英語の先生へのお礼なので、最初の文は、 Thank you for having taught English to us for three years. とした方が、文法的には良かったかもしれませんね。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
<訳例> Thank you for teaching English to us for three years. We are happy because we have had a good teacher like you. We are proud of you. Once again we would like to express gratitude for your support.
お礼
英訳していただきありがとうございました。おかげで英語で手紙を書くことができました。