• ベストアンサー

和訳してください

ooown i feel sorry for you. must be very cold where you are? are you ok?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

<訳例> うぅ~ん、お気の毒さま~。君んとこめっちゃ寒そう。大丈夫? *** 質問の書き込みは、21日のお昼ごろですね。随分回答の書き込みが遅れてしまいました。cozy さんが書き込んでらっしゃるので、内容もあまり変わりませんし、どうしようか迷ったのですが、おはようのあいさつ代わりです。

rafhaf
質問者

お礼

いえいえ気になさらずに、お気遣いありがとうございます!!

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.1

「おやおや、気の毒に。君んとこでは寒いんだろ? 大丈夫かい?」 ぐらいかな。ooownなんて、擬音語(だよねえ?)ははじめてみます。

rafhaf
質問者

お礼

ありがとうございました! 私も初めてですよ…twitter内では欧米のteen達も存在しない言葉とか勝手に作って会話してますよ…私もその中に入っています。

関連するQ&A