• ベストアンサー

二十四節季を英語では

外国人節季の説明をしたいと思います。それで、二十四節季を英語では solar termと呼ばれますが、それぞれの節季(立春・雨水・啓蟄・春分・清明・穀雨・立夏・小満・芒種・夏至・小暑・大暑・立秋・処暑・白露・秋分・寒露・霜降・立冬・小雪・大雪・冬至・小寒・大寒)はどのように英訳したらいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

下記のサイトが参考になるかもしれないと思います。表になっています。  → http://en.wikipedia.org/wiki/Solar_term

関連するQ&A