• ベストアンサー

祝日を英語で

’めがねの日’が秋にあるのだそうです英語で the day of the glasses と答えてしまいましたが、 祝日なみに Glasses Day 正確には Glasses' Day でしょうか。たしか 子供の日は Children's Day と思いますが。キャッチコピーとして

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tsuchi
  • ベストアンサー率46% (43/92)
回答No.1

glasses は確かにめがねですが、Glasses' Day でめがねの日とすぐわかってもらえるかは不明です。(ガラス製品一般と思われてしまうかも) Eyeglasses' Day でいかがでしょうか。

kkkkim
質問者

お礼

早々にご返事有難うございます。気がつきませんでしたが、そのように指摘されれば日本人向きには最適と思われます。 辞書でひきますと、(古)となっておりますが、日本語 併用ですとeye は必要ありませんが、英語だけですと eye がないとピンときませんね。有難うございます

関連するQ&A