• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文解釈について質問 12/15)

How Can Non-Mainstream Forms of Music Reach Wider Audiences Without Sacrificing Their Soul?

このQ&Aのポイント
  • There are still many people who are willing to listen to unusual music, but the challenge lies in how to introduce them to this kind of music. It requires an openness to new experiences and a willingness to learn. One possible approach is to combine something accessible with controversial music, giving people a chance to discover something new.
  • Unfortunately, reaching wider audiences often involves strategies implemented by major industry branches. They should be more daring in promoting non-mainstream music, as they have nothing to lose if they do it wisely.
  • In summary, non-mainstream forms of music can reach wider audiences by finding ways to introduce the music to people who are open to new experiences. Combining accessible elements with controversial music can be one approach. Additionally, major industry branches should take more risks in promoting non-mainstream music.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Q1 without sacrificing their soulは犠牲的精神、つまりオタク志向にありがちな原理主義者のような身も心もということではなく、気軽に、というニュアンスでしょうか?  インタービューをしている人は、作曲家が独創的な信念を曲げないで、、、と言っています。 Q2 just an exampleは例えばこうさ。といった解釈で良いですか?  そうですね。「単なる一例だが」 Q3 accessibleが何を指すのか。とっつきやすいという意味はわかるのですが、とっつきやすい音楽のこと?それとも気軽にありつける環境ということ? 気軽にありつける環境+物議を醸す音楽という図式か、とっつきやすい音楽+物議を醸す音楽、という図式のどちらかかと思うのですが・・・。    後者です。とっつきやすい(といっても低級という意味ではない)(音楽)と議論をかもす音楽を組み合わせることが想像できると思う。 Q4 give people a chanceとはその音楽を聴くチャンスということですか?  もっと一般的な意味でしょう。 Q5 this has to do withからはよくわかりません。Thisがわからないです。  this は、聴衆の耳慣れた音楽と耳慣れない音楽を組み合わせること(前文)です。  Major industry branchesとはメジャー産業から枝分かれした存在。すなわちマイナー産業というか非メインストリームということですか?  大企業の(音楽)部門(がもうやっていること) Q6 theyとはmajor industry branchesの連中ということですか?  おっしゃる通りです。 Q7 if they make it wise.もし、彼らがそれを賢くするのなら。 最後の文章は、皮肉っぽく「彼らは何も失いたくないから、賢くあろうとするのさ」みたいなことですか?  they should dare a bit more. I am sure they would not loose anything on that, if they make it wise.  ,,,もう少し大胆にやるべきだ。賢明にやれば損することは無い、これは確かだ。

sleepetcetc
質問者

お礼

レスありがとうございます。うーむ、解釈ミスが多いですね・・・。まだまだ勉強が必要です。