- ベストアンサー
恥ずかしい質問ですが・・・
卑猥な意味になると思い気分を害される方がいらっしゃれば申し訳ないのですが・・・下記の文章の意味を教えていただけますか? whats your best position do u love the(体位) 自分なりに訳してはみたのですが、なんかスッキリと訳せなくて・・・。 すみませんが宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たぶんWhat is your best position? Do you love the (体位)?ですね。 どんな体位が好き?(体位)はどう? 位の感じですね。
お礼
早々にご回答頂きありがとうございました!2つの文が繋がっていたのですね。これでスッキリしました!