- ベストアンサー
修学旅行で学んだ京都の文化
- 私は9月に京都に行きました。東京とは違う文化を学びました。京都の街は碁盤のようです。とても美しい街でした。京都の人々は天皇を見下すことを許しません。高い建物がないからです。東京にはこの文化はありません。この文化は京都にしかないことを学びました。京都の文化はとても興味深いです。この修学旅行は私を幸せにしました。
- 中学三年生の私は、修学旅行で京都を訪れました。そこで、東京とは異なる文化を学ぶことができました。京都の街は美しい碁盤のような風景でした。また、京都の人々は天皇への敬意が非常に高く、高層ビルのない独自の文化を持っています。この文化は東京には存在しません。私はこの修学旅行を通じて、京都の文化に興味を持ちました。
- 私は中学三年生で、最近京都への修学旅行に行きました。そこで、東京とは違った文化を学ぶことができました。京都の街は美しく、碁盤のような風景が広がっていました。京都の人々は天皇を尊敬し、高い建物がないことで独自の文化を築いています。この文化は他の都市には存在しません。私はこの修学旅行を通じて、京都の文化に魅了されました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なかなか良く書けていると思いますよ。10個も作文しなければならないから大変ですよね。 以下各文の添削をさせて頂くと、 I went to Kyoto in September. ⇒ I went to Kyoto on my school trip in September. I learned a culture that is different from Tokyo. ⇒ I learned deffrent kind of culture compare to Tokyo. Kyoto's city is like a go board.(go boardの意味は碁盤です。) ⇒ Kyoto city is like a grid ( a go board ). The city was very beautiful. ⇒ ( I thought that ) The whole city was very beautiful. Kyoto's people didn't permit looking down on the emperor. ⇒ People of Kyoto didn't permit ( us ) to look down on the Emperor. Because of there aren't any tall buildings. ⇒ Because there were no tall building there. Tokyo doesn't have this culture. ⇒ There is not this ( kind of ) culture in Tokyo. I learned this culture is only in Kyoto. ⇒ I learned this ( kind of ) culture only from Kyoto. Kyoto's culture is very interesting. ⇒ Culture of Kyoto is very interesting to me. This schooltrip made me happy. ⇒ My school trip ( has ) made me so happy. 期末試験健闘を祈ります!
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
No.2です。 Because of there aren't any tall buildings. ⇒ Because there was no tall building there.あるいは Because there were any tall buildings there. と訂正させて頂きます。失礼しました。
お礼
ベストアンサーが遅れてしまってすみません。 見事、英作文で満点をとることが出来ました! マークシートの方でも良い点をとることができ、大切な期末テストを成功させることができました! ありがとうございました!
- syuhei52
- ベストアンサー率0% (0/3)
cultureに冠詞のaはつきません。I learned a cultural difference between Tokyo and Kyoto. In Kyoto, the network of streets sections off the city as neatly as the grid on a go board. Kyoto's people would not permit・・・拒絶のwould not「どうしても・・・しようとはしなかった」を使います。 Because there are no high buildings, [Because of の後に文は来ません。名詞か名詞相当表現だけです][tallを使うと 細長くて高い という感じになります] Kyoto is superior to Tokyo in scenery. Kyoto is the only place where I could learn this good point. 関係副詞のwhereを使って説明するほうが、まだましな表現となります。
お礼
回答ありがとうございます! cultureのaは最初つけていなかったのですがALTの先生につけられましたw tallが細くて長くて高いというニュアンスになるのは初めて知りました。 関係副詞はまだ習っていないのでよくわかりませんが、ニュアンスはよくわかりました! ありがとうございました!
お礼
回答ありがとうございます! 10文全て添削してくださり、本当に嬉しいです>< どの表現も見覚えがあったり、使った事があったりするので、とても分かりやすいです。 明日、英語の試験なのでこれから頑張って覚えようと思います! 本当にありがとうございました! がんばってきます!